11月6-8日北美周末票房冠军们的Taglines
十一13
1. A Christmas Carol (圣诞颂歌)
之前我介绍过这部Jim Carrey配音的动画片圣诞颂歌,片子改编自狄更斯同名小说,没有tagline……可能出于尊重原著吧。
2. This Is It (就是这样)
Tagline:Like You’ve Never Seen Him Before
就像几个小时前我所写的,我从来没有以该片的角度欣赏过MJ:座位——彩排现场第一排。
1. A Christmas Carol (圣诞颂歌)
之前我介绍过这部Jim Carrey配音的动画片圣诞颂歌,片子改编自狄更斯同名小说,没有tagline……可能出于尊重原著吧。
2. This Is It (就是这样)
Tagline:Like You’ve Never Seen Him Before
就像几个小时前我所写的,我从来没有以该片的角度欣赏过MJ:座位——彩排现场第一排。
相信很多爱看好莱坞大片的朋友们都看过这部 Will Smith 大出风头的电影。今天来聊聊这部电影当年的 tagline。
很明显,这句话再借用 E.T. 来调侃,通过玩了玩小文字游戏的方法,让人们看了就觉得这是一部诙谐幽默的外星人类型电影,若干个受欢迎的元素在一起,加上宏大的特效,此片不红都难。

我要打电话回家! 我要炸了你全家!
好莱坞电影的 tagline 常常会表现出一种好像电影情节就真的要发生了一样的感觉,它们往往试图与现实生活联系在一起。例如 The day after tomorrow:This year, a sweater won’t do. 当然,这无非也是一种宣传手法罢了。
这句话基本就是中规中矩的表达了电影的情节,颇为主旋律,毕竟,看过片子的人都知道,这又是一个美国充当世界救世主类型的电影。
从今天开始,每隔几天为大家讲讲电影的Tagline。我不知道别的影迷关注不关注这个,我是很喜欢好莱坞电影的这么一句话宣传语,往往能够看出影片的风格,尤其对还没有看过电影的人来说,更有意思。
Inglorious Basterds
Tagline I: Once upon a time in Nazi occupied France…
我没看过这部片子,实在太新了,没地儿看,不过预告片看过两版,不用说,仍然是昆丁的风格,暴力加荒诞,这回他又要来“污染”二战题材了。想象一下,当你在床头跟你的小孩说睡前故事的时候,来一句“很久很久以前,在一个被纳粹占领的国家,法国,有一帮专门残杀德国人的美国士兵……”,孩子的反应会是怎样?回顾昆丁的影片,从落水狗到杀死比尔系列,都是犯罪暴力成人童话(在低俗小说到达巅峰),所以这次干脆就把童话专用语直接抢过来了。
Tagline II: Brad Pitt Is A Basterd
不要高估了好莱坞营销人员的水平,这句话明显就是冲着方脸皮特的粉丝去的。试套用同样方法为The Curious Case of Benjamin Button来设计一句Tagline: Brad Pitt Is A Freak! (仅仅开开玩笑,皮特的粉丝莫拍)。